Çeviri Kulübü













Kulübün kısa tarihçesi?

Çeviri kulübü, İ.Ü. Çeviribilim öğrencilerinin ve üyelerinin her alandaki ortak ilgi ve fikirleri etrafında çeviri odaklı kendilerini özgür ve çağdaş bir şekilde ifade edebilmeleri amacıyla 2013 yılında Göksenin Abidin tarafından kurulmuştur.

Kulübün vizyon ve misyonu?

Çeviri alanı ile ilgilenen, bu alanda eğitim gören bireylerin farkındalık düzeyini artırmak, çeviri sektörü, akademi ve öğrenci işbirliğini yapıcı ve iletişime açık bir zeminde gerçekleştirmektir. Çeviri ve çevirmenlik olguları ilişkilendirilebilen alanlarda etkinlikler ve projeler düzenlemek suretiyle İstanbul Üniversitesi’nin çeviri alanına ilgi duyan bireylerinin çeviri sektörü ve akademi ile olan tanışıklık seviyesini pekiştirmek ve bu bireylerin görünürlük düzeyini artırmaktır.

Kişisel gelişime dayalı ne tür faaliyetler?

Bireysel gelişim açısından, etkinliklerimiz öncesinde imece usulü ile gerçekleştirdiğimiz görev dağılımı ile ekip çalışmasını öğrenerek ve etkinliklerimizde verilen bilgi sayesinde araştırma ve merak etme duygularını pekiştirmekteyiz.

Gelecekte yapmayı planladığı program ve faaliyetler?

Çeviri alanının kapsam olarak disiplinleraras bir olgu olduğunu düşünüyoruz, bu nedenle gelecektek etkinliklerimizde de disiplinlerarası (hukuk,felsefe, iktisat) olarak gerçekleştireceğiz. Gelecekte bir dergi yayınlamayı ve çeviri alanında, hocalarımızla interaktif şekilde ilerleyen atölyeler gerçekleştirmeyi planlıyoruz. Öğrencilerin mezuniyet sonları için kafalarındaki soru işaretlerini giderebilmek için mezunlarımızla yapılan röportajlar vb.

Üyelerine yönelik düzenli olarak yapılan eğitimler?

Üyelerimize ve katılımılarımıza, düzenli olarakı CAT-Tols (Computer-assisted translation- Bilgisayar Destekli Çeviri) atölyeleri düzenlemekteyiz. Atölye için gerekli olan bilgisayar teminini bireylerin kendilerine ait bilgisayarları getirerek atölyeye katılımlarını talep etmekteyiz.

Üyelere yurtdışı eğitim desteği ve rehberlik yardımı?

Üye ve katılımcılarımıza yüksek lisans ve doktora süreci konusunda hem yurtdışı hem de yurtiçi olacak şekilde, akademik süreç üzerine söyleşiler düzenleyerek bilgi sağlamaktayız. Bkz : İSÇEV- Tuğçe Ören ile Yüksek Lisans ve Doktora süreci etkinliğimiz.

Kulübü diğer kulüplerden ayıran özellikler?

Hem teorik hem de uygulama alanlarında sağladığımız imkanlarla üyelerimizin ayrıcalıklı olduğunu düşünmekteyiz.Lians süreci boyunca çeviribilim ve dilbilim alanlarında aldığımız eğtime katkı sağlamanın ve mezuniyet süreci sonrasında, kurulan bağlantılarla öğrencilere saha bilgisi aktarılmaktadır.

Farklı kulüplerle ortak düzenlenen eğitim faaliyetleri?

Daha önce hukuk alanı ile ilgili birden fazla söyleşi düzenlemiş bulunmaktayız, fakat üniversite içerisinde daha önce ortak bir etkinlik ya da proje gerçekleştirmesek de bu işbirliğine her daim açığız.

Kulübün dijital arşivi?

Google Drive üzerinden paylaşılan bir arşivimiz bulunmaktadır.

Sosyal medya hesapları

İnstagram; https://www.instagram.com/iscevkulubu/?hl=tr
Twitter; https://twitter.com/iscevkulubu
Facebook ; https://www.facebook.com/groups/iuceviri/
Youtube ; https://www.youtube.com/channel/UCce5lNs9P-L-e3LOnFew53w